close




9Uwdh  

Carrie Underwood - Good Girl

Hey, good girl (hey, good girl)

嘿,好女孩。(嘿,好女孩)

 

With your head in the clouds
I bet you I can tell you
What you’re thinkin' about

看妳一副烏雲罩頂的樣子,我想我能猜出妳在煩惱什麼。



You'll see a good boy (you see a good boy)
Gonna give you the world
But he’s gonna leave you cryin'
With your heart in the dirt
 
妳一定是遇上了個男孩,他承諾給妳全世界。
但最終他揚長而去時,只剩妳哭得死去活來。
 

His lips are dripping honey
But he’ll sting you like a bee
So lock up all your love and
Go and throw away the key

他的雙唇像是沾了蜜般,可口得讓妳無法抗拒。
所以在淪陷前,把妳那滿溢的愛意鎖死吧!


Hey good girl (hey, good girl)
Get out while you can
I know you think you got a good man

嘿,好女孩。(嘿,好女孩)
趁妳還能抽身時快點離開。
我知道他在妳眼中,是個舉世無雙的好男人。
 

[Hook]
Why, why you gotta be so blind?
Won’t you open up your eyes?
It’s just a matter of time 'til you find
He’s no good, girl
No good for you
You better get to getting on your goodbye shoes and go, go, go...
Better listen to me
He’s low, low, low...

為什麼,妳要摀住自己的雙眼?
不敢張大雙眼仔細瞧瞧?
遲早妳都會發現...
他不夠好,女孩,對妳而言他不夠好。
妳最好馬上放下一切,轉身離開。

快,趕快離開,別再回頭。 聽我一句勸。
他不值啊... 不值得妳這麼做。


Hey, good girl (hey, good girl)
You got a heart of gold
You want a white wedding
And a hand you can hold
Just like you should, girl (Just like you should, girl)
Like every good girl does
Want a fairy tale ending, somebody to love

嘿,好女孩。(嘿,好女孩)
妳有顆宛如金堅的心,想要雪白的婚禮上能有個人宣誓守護妳一生一世。
如同妳所期望的,女孩。(那是妳應得的,女孩)
就像每個女孩所冀望的,能有個好歸宿,有個人愛妳至死不渝。
 

But he’s really good at lying
Yeah, he’ll leave you in the dust
'Cause when he says forever
Well, it don’t mean much
Hey good girl (hey, good girl)
So good for him
Better back away honey
You don’t know where he’s been

但那男人真的是個騙子的料,妳只能滿是傷痕的目送他離開。
那是因為他口中所謂的『永遠』,根本就是個幌子。
嘿,好女孩。(嘿,好女孩) 
妳就當是為他好,趕快回頭吧!
親愛的,妳根本料不到他的下一步啊!
 

[Hook]
Why, why you gotta be so blind?
Won’t you open up your eyes?
It’s just a matter of time 'til you find
He’s no good, girl
No good for you
You better get to getting on your goodbye shoes and go, go, go...
Yeah yeah yeah, he’s low
Yeah yeah yeah

何必呢,老是這樣蒙住自己的雙眼? 張開眼睛仔細看吧?
總有一天妳會察覺。
他不夠好,女孩,對妳而言他不夠好。
妳最好立刻拋開一切,轉身就走。

快,趕快離開,別再回頭。
耶~耶~耶~ 他沒那資格啊!
 

[Bridge]
Oh, he’s no good, girl
Why can’t you see?
He’ll take your heart and break it
Listen to me, yeah

噢,那傢伙是個爛咖!
女孩,為什麼妳執迷不悟?
他只會奪走妳的魂、賤踏妳的心。 聽我說!
 

[Hook/Outro]
Why, why you gotta be so blind?
Won’t you open up your eyes?
Just a matter of time 'til you find
He’s no good, he’s no good

何苦來哉,妳為何要戳瞎自己的雙眼?
給我擦亮雙眼瞧仔細!到時候妳一定會發現。
那傢伙不是個好東西,碰妳的資格都沒有。
妳給我清醒點,看清楚!成定局才後悔就太遲。
 

Won’t you open up your eyes?
Just a matter of time 'til you find
He’s no good, girl
No good for you
You better get to getting on your goodbye shoes

他不值,女孩,連配妳的資格都沒有。
妳最好趕在淪陷前趕緊走人。


本影片引用自 Carrie Underwood - Good Girl

若有取用之處,請引用或告知,謝謝。
arrow
arrow

    雪於藍。 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()